20.6.09

Sobre suicidios culturais

Coido que o comentario de Cassandra no artigo anterior merece un espazo de seu:

"Después de leer esta entrada recordé un fragmento de Eduardo Galeano, que te transcribo (es largo pero vale la pena):

"... El 12 de octubre de 1492, Cristóbal Colón escribió en su diario que él quería llevarse algunos indios a España para que aprendan a hablar (que deprendan fablar). Cinco siglos después, el 12 de octubre de 1989, en una corte de justicia de los Estados Unidos, un indio mixteco fue considerado retardado mental ("mentally retarded") porque no hablaba correctamente la lengua castellana. Ladislao Pastrana, mexicano de Oaxaca, bracero ilegal en los campos de California, iba a ser encerrado de por vida en un asilo público. Pastrana no se entendía con la intérprete española y el psicólogo diagnosticó un claro déficit intelectual. Finalmente, los antropólogos aclararon la situación: Pastrana se expresaba perfectamente en su lengua, la lengua mixteca, que hablan los indios herederos de una alta cultura que tiene más de dos mil años de antigüedad.

El Paraguay habla guaraní. Un caso único en la historia universal: la lengua de los indios, lengua de los vencidos, es el idioma nacional unánime. Y sin embargo, la mayoría de los paraguayos opina, según las encuestas, que quienes no entienden español son como animales.

De cada dos peruanos, uno es indio, y la Constitución de Perú dice que el quechua es un idioma tan oficial como el español. La Constitución lo dice, pero la realidad no lo oye. El Perú trata a los indios como África del Sur trata a los negros. El español es el único idioma que se enseña en las escuelas y el único que entienden los jueces y los policías y los funcionarios. (El español no es el único idioma de la televisión, porque la televisión también habla inglés.)

Hace cinco años, los funcionarios del Registro Civil de las Personas, en la ciudad de Buenos Aires, se negaron a inscribir ek nacimiento de un niño. Los padres, indígenas de la provincia de Jujuy, querían que su hijo se llamara Qori Wamancha, un nombre de su lengua. El Registro argentino no lo aceptó por ser nombre extranjero.

Los indios de las Américas viven exiliados en su propia tierra. El lenguaje no es una señal de identidad, sino una marca de maldición. No los distingue: los delata. Cuando un indio renuncia a su lengua, empieza a civilizarse. ¿Empieza a civilizarse o empieza a suicidarse? ..."

15.6.09

Etnocidio


(32'24"): "Vamos a ser sinceros. Para acabar con una lengua la única manera es aniquilar fisicamente a los que la hablan (...). Luego está el exterminio cultural o etnocidio, que consiste en convencer a esas personas que lo que hablan es una porquería, no vale para nada y que tienen que hablar lo..., y que sus creencias, su religión, su cultura, todo eso no vale nada, lo que vale es lo que yo traigo, que es lo que realmente vale. Imperialismo, colonialismo, etc.".

(Vía As uvas na solaina)

3.3.09

23 Pandoras. Presentación


16 de marzo, na FNAC de Callao, ás 19 h.

11.1.09

Un poema de Isabel Bono





SI TE ESFUERZAS PUEDES DESAPARECER



hoy he visto al vasco en correos

delgadísimo, cansado, sin duchar



mientras su chica sacaba número

él ha apoyado los brazos en el mostrador

y la cabeza en los brazos



ahora es el típico perro flauta

pero sin flauta



siempre pensé que el vasco era vasco

no sé cómo no caí antes en que era su apellido

porque su hermana estaba en mi clase



pensaba que el vasco estaría muerto



una vez robó un examen de matemáticas

y lo vendió por 200 pesetas a uno de mi clase



también lo he visto vendiendo mecheros y cleenex



aunque no le compren nada

nunca insulta, siempre sonríe

conserva su gesto de niño travieso

a pesar de tanta mala vida y tanta mugre



es guapo el vasco



la última vez que los vi

su chica estaba embarazada



ahora tienen perro

Proba


Mirror mirror. Laurie Lipton